和合本
耶穌對他說:「律法上寫的是什麼?你念的是怎樣呢?」
當代聖經譯本
耶穌反問他:「律法怎麼說?你怎麼理解?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌對他說:「律法上寫的是什麼?你怎麼念的呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌說:「法律書上說的是甚麼?你是怎樣解釋的呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌對他說:「律法上寫的是甚麼?你念的是怎樣呢?」
CNET中譯本
耶穌對他說:「律法上寫的是甚麼?你怎樣理解呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌曰、律所載者何耶、爾讀之如何、
新漢語譯本
耶穌對他說:「律法上是怎麼寫的?你又怎樣唸的呢?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌回答說:「摩西法律書上是怎麼寫的?你是怎麼理解的?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”