和合本
摩西與他們說完了話就用帕子蒙上臉。
當代聖經譯本
說完之後,他就用帕子遮住自己的臉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
摩西和他們說完了話,就用帕子蒙上自己的臉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
摩西跟他們說完話,拿帕子蒙自己的臉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
摩西與他們說完了話就用帕子蒙上臉。
CNET中譯本
摩西與他們說完了話,就用帕子蒙上臉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
摩西言竟、取帕蒙面、