和合本
鬼就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑裡去。
當代聖經譯本
鬼不斷央求耶穌不要叫牠們到無底坑去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們求耶穌,不要趕他們進入無底坑。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
鬼央求耶穌,不要把他們趕進深淵去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
鬼就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑?去。
CNET中譯本
鬼就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑裡去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
遂求耶穌毋令入淵、
新漢語譯本
那些鬼懇求耶穌,不要命令他們到無底坑去。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
那些鬼一直請求耶穌不要把牠們趕進深淵裡去。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”