和合本
亞倫和以色列眾人看見摩西的面皮發光就怕挨近他。
當代聖經譯本
亞倫和所有的以色列百姓看見摩西臉上發光,都不敢走近他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞倫和全體以色列人看見了摩西,見他臉上發光,就害怕接近他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞倫跟以色列人民看見摩西臉上的光輝,不敢靠近他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞倫和以色列眾人看見摩西的面皮發光就怕挨近他。
CNET中譯本
亞倫和以色列眾人看見摩西的臉發光,就不敢挨近他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞倫及以色列眾、見其容光則懼、不敢前、