和合本
耶和華吩咐摩西說:「你要將這些話寫上,因為我是按這話與你和以色列人立約。」
當代聖經譯本
耶和華又對摩西說:「你要把我說的這些話記錄下來,因為我要按這些話跟你和以色列人立約。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華對摩西說:「你要把這些話寫上,因為我是按著這些話與你和以色列人立約的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主對摩西說:「把這些話寫下來;因為我要以這些話為根據,與你和以色列人立約。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華吩咐摩西說:「你要將這些話寫上,因為我是按這話與你和以色列人立約。」
CNET中譯本
耶和華吩咐摩西說:「寫下這些話,因為我是按這些話與你和以色列人立約。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華諭摩西曰、宜錄斯言、蓋我循其意、與爾及以色列人立約、