和合本
「你六日要做工,第七日要安息,雖在耕種收割的時候也要安息。

當代聖經譯本
「一週工作六天,第七天要休息,就是耕種和收割時也要休息。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你六日要工作,但第七天你要休息,在耕種和收割的時候,也要休息。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你有六天可以工作,但在第七天,你必須休息;即使在耕種或收割期內,也得休息。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你六日要作工,第七天要安息,雖在耕種收割的時候也要安息。

CNET中譯本
「你六日可以做工,第七日要休息;雖在耕種收割的時候,也要休息。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
六日間、宜操作、至七日、則安息、稼穡之時、亦當安息、