和合本
到了天亮,叫他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。
當代聖經譯本
天明時分,祂召集門徒,從中選出十二人立為使徒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
天亮以後,他把門徒叫來,從他們中間挑選了十二個人,稱他們為使徒,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
天亮的時候,他叫門徒到他跟前,從他們當中揀選了十二個人,稱他們為使徒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
到了天亮,叫他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。
CNET中譯本
到了天亮,他把門徒叫來,從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
平旦、召其徒、選十有二人、謂之使徒、
新漢語譯本
天亮的時候,他叫門徒來,從他們中間選出十二個人,稱他們為使徒。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
第二天早上,他召集門徒,從中選出十二人,按立為使徒。這十二人是:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”