和合本
又對他們說:「人子是安息日的主。」

當代聖經譯本
耶穌又對他們說:「人子是安息日的主。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又對他們說:「人子是安息日的主。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是耶穌說:「人子是安息日的主。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又對他們說:「人子也是安息日的主。」

CNET中譯本
又對他們說:「人子是安息日的主。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又曰、人子乃安息日之主也、○

新漢語譯本
耶穌又對他們說:「人子是安息日的主。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌又說:「人子[救主基督]是安息日的主[;他有權決定安息日甚麼可以做,甚麼不可以做]。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”