和合本
在會堂裡有一個人,被污鬼的精氣附著,大聲喊叫說:

當代聖經譯本
在會堂裡有一個被污鬼附身的人高聲喊叫:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
會堂裡有一個被污鬼附著的人,大聲喊叫:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在會堂裡,有一個污鬼附身的人,大聲喊叫:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在會堂?有一個人,被污鬼的靈附著,大聲喊叫說:

CNET中譯本
在會堂裡有一個人,被污鬼的精氣附著,大聲喊叫說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
會堂中有為邪鬼所祟者、大聲呼曰、

新漢語譯本
會堂裡有一個被污鬼之靈附身的人。他大聲喊叫:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
會堂裡有個被鬼-也就是邪靈-附身的人,大聲地對耶穌嚷著說:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”