和合本
又有稅吏來要受洗,問他說:「夫子,我們當做什麼呢?」
當代聖經譯本
有些稅吏也來受洗,並問約翰:「老師,我們該怎麼辦呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
又有稅吏來要受洗,問他:「老師,我們當作什麼呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有些稅棍也要來接受洗禮;他們問約翰:「老師,我們該做甚麼呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又有稅吏來要受洗,問他說:「夫子,我們當作甚麼呢?」
CNET中譯本
有稅吏也來要受洗,問他說:「老師,我們當作甚麼呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
稅吏亦來受洗、問曰、夫子、我當何為、
新漢語譯本
稅吏也前來受洗。他們問約翰:「老師,我們該怎麼辦呢?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
一些收稅員也要來受洗,問他說:「老師,我們應該怎麼辦?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”