和合本
一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為正直;高高低低的道路要改為平坦!

當代聖經譯本
一切山谷將被填滿, 大山小丘將被削平, 彎曲的道路要被修直, 崎嶇的路徑要被鋪平。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
一切窪谷都當填滿,大小山岡都要削平!彎彎曲曲的改為正直,高高低低的修成平坦!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
一切山谷都要填滿;大小山岡都要削低。彎曲的路徑要修直;崎嶇的道路要剷平。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為正直;高高低低的道路要改為平坦!

CNET中譯本
一切山谷都要填滿,大小山岡都要削平,彎曲的地方要修直,崎嶇的道路要改為平坦。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
諸谷填之、山阜卑之、屈曲直之、崎嶇之路平之、

新漢語譯本
千谷萬壑都要填滿,大山小丘都要削平;蜿蜒的道路要變直,崎嶇的路徑要整平。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所有峽谷都要填平,所有山丘都要削低。彎曲的大道都要修直;崎嶇的小徑都要壓平。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”