和合本
耶穌的智慧和身量(或作:年紀),並神和人喜愛他的心,都一齊增長。

當代聖經譯本
耶穌漸漸長大,智慧與日俱增,越來越受上帝和人們的喜愛。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌的智慧和身量,以及 神和人對他的喜愛,都不斷增長。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌的身體和智慧一齊增長,深得上帝和人的喜愛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌的智慧和身量,並上帝和人喜愛他的心,都一齊增長。

CNET中譯本
耶穌的智慧和身量,並 神和人喜愛他的心,都一齊增長。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌之智齡日增、上帝與人益愛之、

新漢語譯本
耶穌的智慧與體格,以及神和人對他的喜愛,都不斷增長。約瑟和馬利亞由拿撒勒往伯利恆去的路程。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
後來耶穌的智慧和身體一齊增長,上帝和人們也越來越喜歡他。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”