和合本
按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻與主。
當代聖經譯本
摩西律法規定的潔淨期滿後,約瑟和瑪麗亞把嬰孩帶到耶路撒冷去獻給主,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
滿了潔淨的日子,他們就按著摩西的律法,帶孩子上耶路撒冷去,奉獻給主。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
按照摩西法律的規定,潔淨的日期滿了以後,約瑟和馬利亞帶小孩子上耶路撒冷去,要把他奉獻給主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
按摩西律法滿了她潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻與主。
CNET中譯本
到了按摩西律法行潔淨禮的日子,約瑟和馬利亞就帶著孩子上耶路撒冷,要把他獻與主
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
潔日既滿、依摩西律、攜嬰上耶路撒冷、獻之於主、
新漢語譯本
約瑟和馬利亞按照摩西律法,滿了潔淨的日子就帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻給主
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
根據摩西法律的規定,女人生孩子以後,算是不潔淨。如果生的是男孩,要等第八天嬰兒受完割禮後,再過三十三天,身體流血停止了,才算潔淨。這個時間一過,馬利亞便和約瑟把耶穌帶到耶路撒冷,要將他獻給上帝。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”