和合本
況且你的親戚以利沙伯,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。

當代聖經譯本
看啊,你的親戚伊?莉?莎白年紀老邁,一向不能生育,現在已經懷男胎六個月了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你看,你親戚以利沙伯,被稱為不生育的,在老年也懷了男胎,現在已是第六個月了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
看你的親戚伊利莎白,她雖然年老,人家說她不能生育,可是她現在已經有了六個月的身孕。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
況且你的親戚以利沙伯,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。

CNET中譯本
「看哪,你的親戚伊利沙伯,在年老的時候也懷了男胎,雖然她素來被稱為不能生育的,現在有孕六個月了!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
且爾戚以利沙伯、素稱弗妊者、今老而妊、已六月矣、

新漢語譯本
看啊,你的親戚伊利沙伯年老的時候,也懷了男胎;人稱不能生育的,已經懷孕六個月了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
連你那上了年紀的親戚伊麗莎白也要生孩子了。人家都說她不能生育,但她已經懷孕六個月了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”