和合本
撒迦利亞對天使說:「我憑著什麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」
當代聖經譯本
撒迦利亞對天使說:「我已經老了,我的妻子也上了年紀,我如何知道這是真的呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
撒迦利亞對天使說:「我怎麼能知道這事呢?我已經老了,我妻子也上了年紀。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
撒迦利亞對天使說:「我憑甚麼知道這事呢?我已經老了;我妻子也上了年紀。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
撒迦利亞對天使說:「我憑著甚麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」
CNET中譯本
撒迦利亞對天使說:「我憑著甚麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也上了年紀。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
撒迦利亞謂天使曰、我何以知此、蓋我已老、妻亦年邁矣、
新漢語譯本
撒迦利亞對天使說:「我憑著甚麼知道這事將要發生呢?我已經老了,我的妻子也上了年紀。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
撒迦利亞問天使說:「我怎麼能夠確定這事真的會發生呢?我是個老頭子,我的妻子也上了年紀了。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”