和合本
你必歡喜快樂;有許多人因他出世,也必喜樂。

當代聖經譯本
你必歡喜快樂,許多人也會因為他的誕生而欣喜雀躍,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你必歡喜快樂,許多人因他出生,也必喜樂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你要歡喜快樂;許多人也要為他的誕生而喜樂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你必歡喜快樂;有許多人因他出世,也必喜樂。

CNET中譯本
歡喜快樂必臨到你,有許多人因他出世,也必喜樂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾必歡樂、眾悅其生、

新漢語譯本
你必歡喜快樂,許多人也必因他的出生而喜樂,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他會給你們帶來喜樂。許多人也會由於他的誕生而高興,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”