和合本
這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。
當代聖經譯本
此後,有兩個門徒在去鄉下的路上,看到耶穌以另一種形像向他們顯現。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這事以後,門徒中有兩個人往鄉下去,正走路的時候,耶穌用另外的形象,向他們顯現,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這事以後,耶穌以另一種形像向兩個正往鄉下去的門徒顯現。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。
CNET中譯本
這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去,走路的時候,耶穌變了形像向他們顯現,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
厥後、二徒適鄉、行時、耶穌易容而見、
新漢語譯本
〔這些事以後,門徒中有兩個人往鄉下去,正走著的時候,耶穌用另一個形像向他們顯現。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
隨后他們當中有兩個人到鄉下去。在路上走著的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”