和合本
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」
當代聖經譯本
耶和華回答他說:「我必親自與你同去,使你平安穩妥。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華說:「我必親自與你同去,也必給你安息。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主說:「我要與你一道去;我要使你得勝。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」
CNET中譯本
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
曰、我躬自偕往、俾爾獲安、