和合本
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。

當代聖經譯本
抹大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞都親眼看到了安葬耶穌的地方。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
抹大拉的馬利亞和約瑟的母親馬利亞都守著看安放耶穌的地方。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。

CNET中譯本
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞,都看見安放他身體的地方。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
抹大拉之馬利亞、及約西之母馬利亞、見其葬處、

新漢語譯本
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞,都看見安放耶穌的地方。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
莫達拉來的馬利亞和約西的母親馬利亞都親眼看到了安放耶穌遺體的地方。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”