和合本
眾人上去求巡撫,照常例給他們辦。

當代聖經譯本
百姓聚來,要求彼拉多照慣例釋放囚犯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
群眾上去,要求彼拉多援例給他們辦理。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
當群眾集合,要求彼拉多按照慣例為他們辦這件事的時候,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人大聲呼叫求巡撫,照常例給他們辦。

CNET中譯本
眾人上去求彼拉多照慣例給他們釋放囚犯。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾進、求其依例而行、

新漢語譯本
群眾上去,開始要求彼拉多按一向的做法給他們辦理。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
現在逾越節到了,群眾就要求彼拉多依照慣例,給他們釋放一個人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”