和合本
耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎?
當代聖經譯本
耶穌說:「你們弄錯了,因為你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌對他們說:「你們錯了,不正是因為你們不明白聖經,也不曉得 神的能力嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌回答他們:「你們錯了,為甚麼呢?因為你們不明白聖經,也不知道上帝的權能。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得上帝的大能嗎?
CNET中譯本
耶穌說:「你們錯了,是不是因為不明白聖經,不曉得 神的大能?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌曰、爾之誤、非因不識經、與上帝之能乎、
新漢語譯本
耶穌對他們說:「你們弄錯了,不正是因為你們不明白聖經,也不明白神的能力嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌回答說:「你們不明白聖經,也不明白上帝的力量。你們不就是因為這樣而弄錯了嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”