和合本
這樣,葡萄園的主人要怎樣辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。

當代聖經譯本
那麼,園主會採取什麼行動呢?他必定會來殺掉這些佃戶,把葡萄園轉給別人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除掉那些佃戶,把葡萄園租給別人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是耶穌問:「這樣,葡萄園主要怎麼辦呢?他一定來殺滅這些佃戶,把葡萄園轉租給別人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。

CNET中譯本
這樣,葡萄園的主人要怎樣辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
園主將何為、必至滅此農夫、以園付他人焉、

新漢語譯本
「這樣,葡萄園的主人要怎麼做呢?他要來殺掉那些佃農,把葡萄園交給別人。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
「這下子,園主會怎麼辦呢?他會來殺掉那些佃戶,然後將葡萄園租給別人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”