和合本
利未的子孫照摩西的話行了。那一天百姓中被殺的約有三千。
當代聖經譯本
利未人便照摩西的話去做。那一天,約有三千人被殺。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
利未的子孫照著摩西的話作了;那一天,人民中被殺的約有三千人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
利未人服從命令,在那一天約殺了三千人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
利未的子孫照摩西的話行了。那一天百姓中被殺的約有三千。
CNET中譯本
利未的子孫照摩西的話行了。那一天,百姓中被殺的約有三千。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
利未人從其言、是日民中殞者、約三千人、