和合本
又有落在好土裡的,就發生長大,結實有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的」;

當代聖經譯本
有些落在沃土裡,就發芽生長,結出果實,收成多達三十倍、六十倍、一百倍!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有的落在好土裡,就生長繁茂,結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有些種子落在好的土壤裡,長大成熟,結實纍纍,有的收成三十倍,有的六十倍,有的一百倍。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又有落在好土?的,就發生長大,結實有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。」

CNET中譯本
但有落在好土裡的,就發芽長大,結實有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有落沃壤者、發生滋長、結實三十倍、六十倍、百倍焉、

新漢語譯本
又有的落在沃土裡,幼苗不斷長高長大,結出果實,長出來的,有三十倍,有六十倍,有一百倍的。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
還有一些種子落到肥沃的土壤裡,就發出幼苗、長大,而結出累累的果實,是原來撒下去的三十倍、六十倍、或者甚至一百倍。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”