和合本
精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣,
當代聖經譯本
還有精工製作的禮服,即亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的禮服,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
綵衣和亞倫祭司的聖衣,以及他兒子們供祭司職分的衣服、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
精美的祭司聖服─亞倫和他的兒子們執行祭司職務時所穿的聖服,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
供職的衣服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣,
CNET中譯本
精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
精製之衣、祭司亞倫之聖服、及其子之衣、以供祭司職、