和合本
還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外,並推羅、西頓的四方來到他那裡。
當代聖經譯本
還有很多人聽見耶穌所做的一切,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河東,甚至泰爾和西頓一帶來找祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
還有許多人聽見他所作的一切事,就從猶太、耶路撒冷、以土邁、約旦河外和推羅、西頓一帶地方來到他跟前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶路撒冷,以土買,約旦河對岸等地區以及泰爾和西頓附近的城市來的。這一大群人來找耶穌是因為他們聽見耶穌所做的一切事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
還有許多人聽見他所作的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外,並推羅、西頓的四方來到他那?。
CNET中譯本
還有許多人聽見他所作的事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外,並推羅和西頓一帶地方來到他那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
猶太耶路撒冷以土買約但外、及推羅西頓四境之人、聞其所行、就之者亦甚眾、
新漢語譯本
還有許多人聽了耶穌所做的事,從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河東岸,以及推羅、西頓一帶來到他那裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
還有很多人聽到耶穌所做的事,也從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河對岸一帶、以及推羅和西頓四周,前來找他。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”