和合本
法利賽人出去,同希律一黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。

當代聖經譯本
法利賽人離開後,立刻和希律黨的人策劃怎樣除掉耶穌。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
法利賽人出來,立刻和希律黨人商量怎樣對付耶穌,好除掉他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那些法利賽人從會堂出來後立刻和希律黨人商量要怎樣對付耶穌,殺害他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
法利賽人出去,同希律一黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。

CNET中譯本
於是法利賽人隨即出去,同希律黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
法利賽人出、與希律黨謀、何以滅之、○

新漢語譯本
法利賽人出去,立刻和希律黨人 商議怎樣對付耶穌,好除掉他。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
猶太教法利賽宗的信徒便出去,和希律黨的人商議怎樣殺害耶穌。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”