和合本
耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢?
當代聖經譯本
耶穌立刻看透了他們的心思,就說:「你們為什麼這樣心裡議論呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌心裡立刻知道他們這樣議論,就對他們說:「你們心裡為什麼議論這事?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌立刻看穿他們在轉些甚麼念頭,就對他們說:「你們為甚麼有這種想法呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌心中立刻知道他們心?這樣議論,就說:「你們心?為甚麼這樣議論呢?
CNET中譯本
耶穌心中知道他們心裡的議論,就說:「你們心裡為甚麼這樣議論呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌心知其如是竊議、謂之曰、爾曹胡為心議斯事乎、
新漢語譯本
耶穌心裡立刻知道他們在想甚麼,就對他們說:「對於這些事,你們心裡為甚麼這樣想呢?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌心中馬上曉得他們正在這樣想,就說:「你們為什麼這樣想呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”