和合本
大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。
當代聖經譯本
那人的痲瘋病立即消失了,他就潔淨了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
痲風立刻離開了他,他就潔淨了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他身上的痲瘋立刻離開他,他就潔淨了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。
CNET中譯本
痲瘋病即時離開他,他就潔淨了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
癩即除、其人潔矣、
新漢語譯本
那人的痲瘋立刻消失,他就潔淨了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
痲瘋馬上離開那人,那人就好了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”