和合本
污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。

當代聖經譯本
污鬼使那人抽搐了一陣,大叫一聲,就出來了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
污靈使那人抽瘋,大聲喊叫,就從他身上出來了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
污靈使那人猛烈地抽瘋,大叫一聲,然後離開那人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
污靈叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。

CNET中譯本
污靈使那人抽搐一陣,大聲喊叫,就出來了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
邪鬼拘攣其人、大呼而出、

新漢語譯本
污靈使那人抽了一陣風,大聲喊叫,就從他身上出來了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
鬼使那人劇烈地抽搐了一陣,尖叫一聲,就出來了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”