和合本
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
當代聖經譯本
耶穌上前對門徒說: 「天上地下所有的權柄都交給我了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌上前來,對他們說:「天上地上一切權柄都賜給我了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌走近他們,對他們說:「上帝已經把天上和人間所有的權柄都賜給我了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
CNET中譯本
於是耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌前語之曰、在天在地之權、悉予我矣、
新漢語譯本
耶穌前來,對他們說:「天上地上一切的權柄都賜給我了,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌進來,對他們說:「天上地上所有的權力都賜給我了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”