和合本
不可倒在別人的身上,也不可按這調和之法做與此相似的。這膏油是聖的,你們也要以為聖。

當代聖經譯本
不要把這膏油用在普通人身上,也不可仿製,因為這是聖膏油,你們也要視之為聖物。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不可倒在常人的身上,也不可照著這配製的份量制相似的膏油;這膏油是聖的,你們也要以它為聖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可把聖油倒在常人身上,也不可應用同一處方配製同樣的油。這油是聖的;你們必須以它為聖物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不可倒在別人的身上,也不可按這調和之法作與此相似的。這膏油是聖的,你們也要以為聖。

CNET中譯本
不可用在人的身上,也不可按這調和之法做與此相似的。這膏油是聖的,你們也要以為聖。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
毋傾於人身、毋循是法私製此膏、斯乃聖物、必視之為聖、