和合本
你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油。
當代聖經譯本
你要把我的話告訴以色列百姓,『我要世世代代以這油為聖膏油。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你要告訴以色列人說:『你們世世代代要把這油歸我為聖膏油。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你要告訴以色列人民:『世世代代,你們要在敬拜我時,用這聖油。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油。
CNET中譯本
你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
當告以色列族曰、此膏於我、歷世為聖、