和合本
人指著天起誓,就是指著神的寶座和那坐在上面的起誓。

當代聖經譯本
指著天發誓,就是指著上帝的寶座和寶座上的那位發誓。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
指著天起誓的,就是指著 神的寶座和坐在寶座上的起誓。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
指著天發誓就是指著上帝的寶座和坐在上面的上帝發誓。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
人指著天起誓,就是指著上帝的寶座和那坐在上面的起誓。」

CNET中譯本
人指著天起誓,就是指著 神的寶座和那坐在上面的起誓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
指天而誓、是指上帝座、及坐其上者而誓也、○

新漢語譯本
人指著天起誓,就是指著神的寶座和坐在寶座上的那一位起誓。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
指著天發誓的,等於指著上帝的寶座和坐在寶座上的上帝發誓。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”