和合本
在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。
當代聖經譯本
不可在這香壇上燒別的香料,不可用這壇來獻燔祭或素祭,也不可在上面澆奠祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
在這壇上,你們不可獻上凡香、燔祭、素祭,也不可在這壇上澆奠祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
不可在這壇上燒違禁的香,或獻燒化祭或素祭,也不可在上面獻奠祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。
CNET中譯本
在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於此壇上、毋焚他香、毋獻燔祭素祭、毋行灌祭、