和合本
耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主,說:

當代聖經譯本
耶穌說:「那麼,為什麼大衛受聖靈感動,稱祂為主呢?大衛曾說,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌就說:「那麼大衛被聖靈感動,怎麼會稱他為主呢?他說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌說:「那麼,為甚麼聖靈感動大衛稱呼他為『主』呢?大衛說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主,說:

CNET中譯本
耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為『主』,說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、大衛之裔也、曰、然則大衛何以感於聖神、稱之為主耶、

新漢語譯本
耶穌說:「既是這樣,大衛受聖靈感動,怎麼稱他為『主』呢?大衛說:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌對他們說:「那麼,大衛為甚麼照著聖靈的指示,稱呼基督為『主』呢?大衛說:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”