和合本
因為被召的人多,選上的人少。」
當代聖經譯本
耶穌又說:「被邀請的人多,選上的人少。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為被召的人多,選上的人少。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
最後,耶穌說:「被邀請的人多,但被選上的人少!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為被召的人多,選上的人少。」
CNET中譯本
因為被召的人多,選上的人少。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋蒙召者多、見選者少也、○
新漢語譯本
「因為被召的人多,選上的人少。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
「因為受到邀請的人多,選上的人少。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”