和合本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
當代聖經譯本
我要在那裡和以色列人相會,我的榮耀將使整座會幕聖潔。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就會因我的榮耀被尊為聖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我在那裡要會見以色列人民。我的榮耀將聖化那地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
CNET中譯本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀分別為聖。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而為聖、