和合本
「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園做工,

當代聖經譯本
耶穌接著說:「因為天國就像一個園主清早去外面請工人到他的葡萄園做工。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「天國好像一個家主,清早出去僱請工人到他的葡萄園工作。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「天國好比下面的故事:有一個葡萄園主清早出去,雇工人到他的葡萄園工作。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園作工,

CNET中譯本
「因為天國好像家主,清早去雇人進他的葡萄園工作,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、

新漢語譯本
「因為天國就像一個園主,清晨出去雇人到他的葡萄園工作。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
「天國好比以下的故事:有個人清早出去雇請工人到他的葡萄園工作。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”