和合本
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。
當代聖經譯本
事後,耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢人進天國很困難。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢的人是很難進天國的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是,耶穌告訴他的門徒:「我實在告訴你們,有錢人要成為天國的子民多難哪!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。
CNET中譯本
於是耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌謂其徒曰、我誠語汝、富者入天國、難矣哉、
新漢語譯本
於是耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主要進天國真是困難。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
於是耶穌對門徒說:「我實在告訴你們:有錢人難進天國。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”