和合本
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」
當代聖經譯本
人不結婚的原因很多,有些是因為先天的缺陷,有些是被人閹了,也有些是為了天國而自己放棄結婚的權利。誰能接受,就讓他接受吧。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有些人是生來就不能結婚的,有些人不能結婚是因為人使他們這樣,也有些人是為了天國的緣故自願這樣的。誰能領受就領受吧!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為人不結婚的理由很多:有些人是生來不適於結婚的;有些人是人為的原因不能結婚;另有些人是為了天國的緣故而不結婚。能夠接受這教導的人就接受吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」
CNET中譯本
因為有些生來是閹人,有些是被人閹的,也有些為天國的緣故自閹的。這話誰能領受,就可以領受。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋有生而閹者、有被人閹者、亦有為天國自閹者、斯言能納者納之、○
新漢語譯本
因為有些人從母腹生下來就身體殘缺,不能娶妻;有些人是別人使他們身體殘缺,不能娶妻的;也有些人身體殘缺,不能娶妻,是為了天國而自己弄成這樣的。誰能夠接受,就讓他接受吧。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
有些人不結婚,是因為生來就沒有生殖能力,或者被人除去了生殖能力。還有些人是為了天國的緣故[也就是為了要服侍上帝的緣故],而自願不結婚的。能夠接受這話而不結婚的,就應該接受這話而不結婚。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”