和合本
早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。

當代聖經譯本
一隻在早晨獻上,另一隻在黃昏獻上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第一隻羊你要在早晨獻上;第二隻在傍晚的時候獻上,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
早上獻一隻,傍晚獻一隻。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。

CNET中譯本
早晨要獻一隻,黃昏的時候要獻另一隻。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
晨獻其一、暮獻其一、