和合本
耶穌回答說:「你們為什麼因著你們的遺傳犯神的誡命呢?
當代聖經譯本
耶穌回答說:「為什麼你們拘守傳統而違背上帝的誡命呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌回答:「你們又為什麼因你們的傳統,違背 神的誡命呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌回答:「為甚麼你們為著遵守傳統,卻違背了上帝的命令呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的遺傳犯上帝的誡命呢?
CNET中譯本
耶穌回答說:「那你們為甚麼因著祖先的傳統而違反 神的誡命呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
曰、爾何因爾遺傳、犯上帝誡乎、
新漢語譯本
耶穌回答說:「你們又為甚麼因你們的傳統而破壞神的誡命呢?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌回答說:「你們為什麼為著自己的傳統,而違背上帝的誡命呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”