和合本
丟在火爐裡;在那裡必要哀哭切齒了。

當代聖經譯本
丟進火裡。那時,他們將在那裡哀哭切齒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
扔在火爐裡。在那裡,他們要哀哭,咬牙切齒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
丟在火爐?;在那?必要哀哭切齒了。

CNET中譯本
丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、

新漢語譯本
丟進火爐裡。他們在那裡要痛哭切齒。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
扔進熾熱的火爐裡,任他們在那裡咬牙痛哭。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”