和合本
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。
當代聖經譯本
然後宰羊,把血灑在祭壇的四周。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你要宰殺這公綿羊,取些羊血,灑在祭壇的周圍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
把公綿羊宰了,然後拿一些羊血灑在祭壇的周圍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。
CNET中譯本
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於焉宰之、以血灑於壇之四周、