和合本
你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。

當代聖經譯本
如果你們願意接受,約翰就是那要來的以利亞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果你們肯接受,約翰就是那要來的以利亞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果你們願意接受他們所說的預言,約翰就是那要來的以利亞了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。

CNET中譯本
你們若願意接受,這人就是那將要來的以利亞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾願承之、此即當來之以利亞也、

新漢語譯本
如果你們願意接受,他就是那要來的以利亞。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
如果你們肯接受這些預言,就應該相信約翰就是那些書中預言要來的那位以利亞。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”