和合本
耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:

當代聖經譯本
耶穌到了迦百農,一個百夫長前來向祂求助,說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌到了迦百農,有一個百夫長前來懇求他,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌來到迦百農,有一個羅馬軍官來迎接他,求他幫助,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:

CNET中譯本
當耶穌進到迦百農,有一個百夫長前來求他幫助,說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
入迦百農、有百夫長就而求曰、

新漢語譯本
耶穌進了迦百農,有個百夫長來到他那裡,懇求他說:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌進了迦百農,羅馬軍隊的一個連長來見他,求他說:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”