和合本
耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;

當代聖經譯本
大家聽完耶穌這番教導,都很驚奇,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌講完了這些話,群眾都驚奇他的教訓。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌講完了這些話,群眾對他的教導都感到十分驚奇;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;

CNET中譯本
耶穌講完了這些話,群眾都驚訝他的教導,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌言竟、眾奇其訓、

新漢語譯本
耶穌講完了這些話,群眾對他的教導都感到驚訝,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌說完了這些話,大家對他的教導都覺得很稀奇,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”