和合本
當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』
當代聖經譯本
在審判那天,很多人會對我說,『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行了許多神蹟嗎?』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
到那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊!難道我們沒有奉你的名講道,奉你的名趕鬼,奉你的名行過許多神跡嗎?』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在末日來臨的時候,許多人要對我說:『主啊,主啊,我們曾奉你的名傳上帝的信息,也曾奉你的名趕許多鬼,行許多奇蹟。』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當那日必有許多人對我說:『主阿,主阿,我們不是奉你的名說預言,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』
CNET中譯本
當那日,必有許多人對我說:『主啊!主啊!我們不是奉你的名說預言,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼日、多人將語我雲、主也、主也、我非以爾名宣道、以爾名逐鬼、以爾名廣行異能乎、
新漢語譯本
那一天,有很多人要對我說:『主啊,主啊,我們不是曾奉你的名宣講神的信息,奉你的名趕鬼,奉你的名行了許多神蹟嗎?』
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
審判那天,很多人會對我說:『主啊,主啊,我們不是奉您的名傳道,奉您的名趕鬼,奉您的名顯示許多神跡嗎?』
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”