和合本
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。

當代聖經譯本
願你的國度降臨, 願你的旨意在地上成就,就像在天上成就一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願你的國降臨,願你的旨意成就在地上,如同在天上一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願你在世上掌權;願你的旨意實現在地上,如同實現在天上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。

CNET中譯本
願你的國降臨。願你的旨意行在地上,如同行在天上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾國臨格、爾旨得成、在地若天、

新漢語譯本
願你的國降臨,願你的旨意成就在地上,如同在天上那樣。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
願您的國度降臨,願您的旨意實現在地上,像已經實現在天上一樣。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”